"А мы пойдем... хм... куда ж мы пойдем то?" (с)
А зачем вы сравниваете книгу и фильм, когда смотрите кино, если это два совершенно разных вида искусства? :)



Н-да, больше и в дневник нечего повесить, что ли, кроме самой обсуждаемой темы? Н-да... Пожалуй, надо будет вывесить таки сюда несколько записей с бумаги и из "блокнота", которые были сделаны пока @дайри лежали.

@музыка: Bon Jovi - Living on a Prayer

@настроение: Рабочее состояние.

Комментарии
21.12.2005 в 14:21

Kami no Ko
На эту тему у нас была целая дискуссия с литературоведом нашим, стоившая мне в итоге снижения оценки на экзамене. Она сказала хорошую фразу: "настоящий шедевр искусства не может быть пересоздан шедевром другого вида искусства". То есть, гениальную книгу нельзя экранизировать так, чтобы получился гениальный фильм. Сама она при этом себе противоречила. утверждая, что книга и фильм "Война и мир" равно гениальны и на этом противоречии была поймана мною.

Действительно, я согласен с ее сентенцией. Книга Булгакова гениальна. поэтому экранизации пока отдыхают. Видать, не родился тот режиссер, который способен нарушить вышеизложенное утверждение.
21.12.2005 в 14:28

Она сказала хорошую фразу: "настоящий шедевр искусства не может быть пересоздан шедевром другого вида искусства".



докажи ;)
21.12.2005 в 14:30

Kami no Ko
kot_kotofeitch Назови хоть один пример обратного.
21.12.2005 в 14:36

Не приведу, потому как не знаю. Но ты же не можешь гарантировать, что так будет продолжаться и впредь, да?
21.12.2005 в 14:41

Kami no Ko
kot_kotofeitch Знаешь, думаю, что так будет. Конечно, нет правила без исключений, и то хорошо, но правилом это утверждение останетсяХотя...

Хотя...фильм и книгу "Властелин колец" я считаю равно стоящими. Но здесь дело все-таки в том, что это не экранизация книги, а фильм "по мотивам", так как многое изменено, убрана часть героев и так далее.
22.12.2005 в 09:29

"А мы пойдем... хм... куда ж мы пойдем то?" (с)
Dio Eraclea, ну с преподавательницей я тут не согласен. Как же тогда "Сталкер", "Солярис", "Заводной Апельсин"? %))))
22.12.2005 в 10:11

Айне кляйне нахт мужик
нет-нет-нет. Тут преподавательница не права.



Просто дело в том, что если пытаться достичь гениальности, копируя изобразительные средства, использованные в книге, то, конечно, ничего не получится, потому что кино как искусство, "обладает своими изобразительными средствами" (Кня, поправь меня, это кривая цитата из Эйзенштейна).



Про изобразительные средства Вам лучше Кня расскажет, например, как кино может представить отчаяние? Музыка, свет, тени.. Можно даже не показывать героев, а что-то совершенно другое. А в книге Вам придется это описывать языком и, чаще всего, прямым текстом.



А что касается этого.. "настоящий шедевр искусства не может быть пересоздан шедевром другого вида искусства"



Бетховен не может написать музыку на слова Шиллера Песнь Радости? Переводчик не может перевести стихотворение на другой язык? Ведь это тоже самое. Если просто дословно перевести стихотворение - то ничего не получится. Надо уловить ощущение стихотворения и перевести его.



На литературное произведение не могут написать гениальной оперы? Балета?



Кстати, Сталкер так хорош именно потому, что он - _другой_. В нем иными средствами достигается передача ощущения.







И ответ на твой вопрос - я не сравниваю. Я оцениваю исключительно игру актеров и, в общем-то, получаю удовольствие от фильма =о)

22.12.2005 в 15:31

"А мы пойдем... хм... куда ж мы пойдем то?" (с)
Кемеммотар, абсолютно верно. :)

Кстати, к тебе то вопросов нету. :))





Dio Eraclea, кстати "ВК" это именно экранизация. Потому как экранизация это не пересказ текста отнюдь. "По мотивам" это если б они взяли основу сюжета и перенесли в другой мир. Или если б они в Средиземье описали жизнь какого-то хоббита во время этих событий. Тогда и правда "по мотивам". :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail